Les cascadeurs de l’amour auf Englisch veröffentlicht
Im Englischen lautet der Titel von Les cascadeurs de l'amour von Martine Delvaux The last bullet is for you. Übersetzt hat ihn David Homel, veröffentlicht wurde er bei Linda Leith Publishing.
Im Englischen lautet der Titel von Les cascadeurs de l'amour von Martine Delvaux The last bullet is for you. Übersetzt hat ihn David Homel, veröffentlicht wurde er bei Linda Leith Publishing.
Mona Awad mit 13 ways of looking at a fat girl (Penguin Canada), Gary Barwin mit Yiddish for pirates (Random House Canada), Emma Donoghue mit The wonder (HarperCollins), Catherine Leroux mit The party wall (Biblioasis, übersetzt von Lazer Lederhendler), Madeleine...
Nach der Geburt seines Sohnes ist der Erzähler in Biz' Roman Dérives voller Liebe, aber auch überfordert. Er verfällt in Depressionen und tendiert dazu, Grenzen im Umgang mit seiner Frau und seinem Sohn zu überschreiten. Unterm Strich hat er sich und seine...
Hongrie-Hollywood Express, der erste Teil von Éric Plamondons Trilogie 1984, liegt nun in der englischen Übersetzung von Dimitri Nasrallah vor. Dimitri Nasrallah ist Autor und Herausgeber der Reihe Esplanade des Montréaler Verlags Véhicule Press. Weitere...