Übersetzung
Buch von Brunet Dragon in Frankreich erschienen
2023 veröffentlichte Sarah Brunet Dragon Une année terrestre bei Noroît. Der intime, poetische Bericht über die Geburt eines ersten Kindes erschien letzten Oktober auch bei Les Avrils in Frankreich. Weitere Informationen gibt es auf...
Roman von Catherine Mavrikakis auf Englisch
Mavrikakis’ Roman L’annexe, der 2019 bei Héliotrope erschienen ist, wurde von Katrhyn Gabinet-Kroo ins Englische übersetzt. Er erschien als The annex bei dem kanadischen Verlag Guernica. Weitere Informationen gibt es auf...
Kev Lambert auch auf Spanisch
Bereits zu Beginn diesen Jahres erschien Que notre joie demeure in der spanischen Übersetzung von Robert Juan-Cantavella bei Random House. Erschienen ist Lamberts Roman dort unter dem Titel Que nuestra alegria perdure. Weitere Informationen gibt es auf...
Weiterer Band von Perreaults Weltraumpostboten bei rotopolpress
Vor Kurzem hat rotopolpress mit Panik im Postamt den vierten Band der preisgekrönten Comic-Reihe von Guillaume Perreault in der deutschen Übersetzung von Ulrich Pröfrock veröffentlicht. Weitere Informationen gibt es auf...
Englische Übersetzung von Femme fleuve
Nach Femme forêt hat Coach House Books auch Femme fleuve von Anaïs Barbeau-Lavalette in der englischen Übersetzung von Rhonda Mullins veröffentlicht. Der Titel dieser Ausgabe lautet When water became blue. Weitere Informationen gibt es auf...
Kukum auch ins Schwedische übersetzt
Michel Jeans Erfolgsroman gibt es nun auch in der schwedischen Übersetzung von Annalena Sund Aillet im Elisabeth Grate Bokförlag. Weitere Informationen gibt es auf elisabethgrate.se.
Englische Übersetzung von La blague du siècle erschienen
Auf Jean-Christophe Réhels erfolgreichen Roman Ce qu’on respire sur Tatouine folgte 2023 ebenfalls bei Del Busso La blague du siècle. Der Roman liegt seit Kurzem in der englischen Übersetzung von Neil Smith bei QC Fiction vor. Der Titel der englischen Ausgabe...
Weiterer Roman von Kev Lambert bei Secession
Nach Querelle de Roberval hat Secession Möge uns die Freude bleiben von Kev Lambert veröffentlicht. Übersetzt hat erneut Frank Weigand, und seinen Arbeitsprozess in einem TOLEDO-Journal festgehalten. Weitere Informationen gibt es auf...
Gedichte von Joséphine Bacon auf Schwedisch erschienen
Der Rámus förlag mit Sitz in Malmö hat Joséphine Bacons Gedichtband Uiesh. Quelque part auf Schwedisch veröffentlicht. Übersetzt hat Johan Sandberg McGuinne, der Titel dieser Ausgabe lautet Uiesh. Någonstans. Weitere Informationen gibt es auf der...
Hexa von Filteau-Chiba in Frankreich erschienen
2023 veröffentlichte XYZ Hexa von Gabrielle Filteau-Chiba, zwei Jahre später liegt der Roman bei Stock in Frankreich vor. Weitere Informationen gibt es auf...
Essay von Mélikah Abdelmoumen ins Englische übersetzt
2022 veröffentlichte Mémoire d’encrier Baldwin, Styron et moi von Mélikah Abdelmoumen, ein Essay, in dem die Autorin der Freundschaft zwischen William Styron und James Baldwin nachgeht. Inzwischen gibt es ihn in der englischen Übersetzung von Catherine Khordoc im...
Weiterer Roman von Gabrielle Filteau-Chiba bei dtv
Nach Bis der Fluss taut ist nun auch der Roman Die Ungezähmten von Gabrielle Filteau-Chiba bei dtv erschienen. Darin wacht die Wildhüterin Raphaëlle mit ihrer Hündin Coyote über die Natur und ihre Lebewesen, bis ein Wilderer die Friedlichkeit zerstört. Übersetzt...
