Übersetzung

Übersetzung

Kurzgeschichtenband Wapke auf Deutsch erschienen

Im Wieser Verlag ist nach Amun inzwischen auch Wapke in deutscher Übersetzung erschienen. Beide Bücher versammeln Kurzgeschichten von indigenen Autorinnen und Autoren und wurden von dem Autor Michel Jean herausgegeben. Weitere Informationen gibt es auf...

Übersetzung

Bilderbuch Der blaue Elefant im Programm des Salis Verlags

Die deutsche Übersetzung von Nadine Roberts und Valerio Vidalis Bilderbuch L’éléphant de l’ombre, das 2019 bei Comme des géants erschienen ist, hat dieses Frühjahr der Salis Verlag herausgebracht. Melchior Werdenberg hat übersetzt. Weitere Informationen gibt es auf...

Übersetzung

Cabane à sucre in Frankreich erschienen

Flammarion hat den Roman von Fanny Britt, der 2020 bei Le Cheval d’août in Québec erschienen ist und mit dem Prix du Gouverneur général ausgezeichnet wurde, in Frankreich veröffentlicht. Weitere Informationen gibt es auf...

Übersetzung

Neu bei Tulipan: Mein Hund Banane

Der Tulipan Verlag hat Roxane Brouillards Geschichte Mein Hund Banane in seinem aktuellen Programm veröffentlicht. Die Geschichte eines Jungen, der seinen Hund Banane Leine ausführt und damit reichlich Aufmerksamkeit auf sich zieht, hat Giulia Sagramola bildlich...

Übersetzung

Les enfants de chienne in Frankreich erschienen

Den Roman von Nicolas Delisle-L’Heureux, der 2022 bei Boréal in Québec erschienen ist, hat nun auch der Verlag Les Avrils in Frankreich herausgebracht. Der Titel dieser Ausgabe lautet Un grand bruit de catastrophe. Weitere Informationen dazu gibt es auf...