Übersetzung
Kurzgeschichtenband Wapke auf Deutsch erschienen
Im Wieser Verlag ist nach Amun inzwischen auch Wapke in deutscher Übersetzung erschienen. Beide Bücher versammeln Kurzgeschichten von indigenen Autorinnen und Autoren und wurden von dem Autor Michel Jean herausgegeben. Weitere Informationen gibt es auf...
Chercher Sam von Sophie Bienvenu auch in Frankreich erschienen
Nach der Erstveröffentlichung von Chercher Sam in Québec bei Le Cheval d’août und einer deutschen Übersetzung des Romans von Sonja Finck und Frank Weigand, die bei claasen erschienen ist, gibt es ihn nun auch in Frankreich bei dem Verlag Anne Carrière. Weitere...
Neu bei Héloise d’Ormesson: Les grands espaces von Annie Perreault
Annie Perreaults Roman Les grands espaces ist in Québec bei Alto erschienen, seit diesem Jahr gibt es ihn auch im Programm des Verlags Héloise d’Ormesson in Frankreich. Weitere Informationen gibt es auf...
Bilderbuch Der blaue Elefant im Programm des Salis Verlags
Die deutsche Übersetzung von Nadine Roberts und Valerio Vidalis Bilderbuch L’éléphant de l’ombre, das 2019 bei Comme des géants erschienen ist, hat dieses Frühjahr der Salis Verlag herausgebracht. Melchior Werdenberg hat übersetzt. Weitere Informationen gibt es auf...
Cabane à sucre in Frankreich erschienen
Flammarion hat den Roman von Fanny Britt, der 2020 bei Le Cheval d’août in Québec erschienen ist und mit dem Prix du Gouverneur général ausgezeichnet wurde, in Frankreich veröffentlicht. Weitere Informationen gibt es auf...
Weiteres illustriertes Buch von Isabelle Arsenault im NordSüd Verlag
Maus mit Haus ist ein Buch von Jonathan Stutzman, das Isabelle Arsenault illustriert hat. Es folgt auf Albert will lesen und Die Honigbiene, die der NordSüd Verlag bereits von Isabelle Arsenault im Programm hat. Weitere Informationen gibt es auf...
Englische Übersetzung von La désidérata erschienen
Marie Helene Poitras Roman La désidérata (Alto 2021) hat Coach House Books in der englischen Übersetzung von Rhonda Mullins veröffentlicht. Der Titel dieser Ausgabe lautet Sing, Nightingale. Weitere Informationen gibt es auf...
Neu in Frankreich: À l’abri des hommes et des choses von Stéphanie Boulay
Der Verlag L’Observatoire hat den Roman, der 2016 bei La Shop in Québec erschienen ist, nun auch in Frankreich veröffentlicht. Weitere Informationen gibt es auf...
Trembling river von Andrée A. Michaud bei House of Anansi erschienen
House of Anansi hat soeben einen weiteren Roman von Andrée A. Michaud veröffentlicht. Rivière tremblante ist 2011 bei Québec Amérique erschienen und liegt nun auch in der englischen Übersetzung von J.C. Sutcliffe unter dem Titel Trembling river vor. Weitere...
Neu bei Tulipan: Mein Hund Banane
Der Tulipan Verlag hat Roxane Brouillards Geschichte Mein Hund Banane in seinem aktuellen Programm veröffentlicht. Die Geschichte eines Jungen, der seinen Hund Banane Leine ausführt und damit reichlich Aufmerksamkeit auf sich zieht, hat Giulia Sagramola bildlich...
Les ombres blanches von Dominique Fortier bei Grasset erschienen
Nach dem mit dem Prix Renaudot prämierten Buch Les villes de papier hat Grasset nun auch Les ombres blanches von Dominique Fortier in Frankreich herausgebracht. Weitere Informationen gibt es auf...
Les enfants de chienne in Frankreich erschienen
Den Roman von Nicolas Delisle-L’Heureux, der 2022 bei Boréal in Québec erschienen ist, hat nun auch der Verlag Les Avrils in Frankreich herausgebracht. Der Titel dieser Ausgabe lautet Un grand bruit de catastrophe. Weitere Informationen dazu gibt es auf...