Logo Logo Logo Logo
  • Rubriken
    • rund ums geschriebene Wort
    • Übersetzung
    • Veranstaltung
    • Reportage
    • nachgefragt
    • quélesen
    • allgemein
  • Sonderausgaben
    • Canada FBM 2020/2021
    • Québecer lesen
    • FIL2020
  • Über quélesen
  • Rubriken

    • rund ums geschriebene Wort
    • Übersetzung
    • Veranstaltung
    • Reportage
    • nachgefragt
    • quélesen
    • allgemein
  • Sonderausgaben

    • Canada FBM 2020/2021
    • Québecer lesen
    • FIL2020
  • Über quélesen

Gedichtband von Joséphine Bacon auf Deutsch erschienen

In Übersetzung

Beim Berliner KLAK Verlag ist im Oktober 2021 der Gedichtband Uiesh. Irgendwo von Joséphine Bacon in der Übersetzung von Jennifer Dummer und

2 Bücher von Nelly Arcan auf Spanisch zu lesen

In Übersetzung

Der Verlag Pepitas hat 2020 und 2021 Nelly Arcans Bücher Loca (übersetzt von Natalia Fernández) und Puta (übersetzt von Raquel Vicedo) in

Ein Klassiker der Québecer Literatur auf Deutsch zu lesen

In Übersetzung

Gabrielle Roys Bonheur d‘occasion erschien 1945 in Québec. Der erste Stadtroman der Québecer Literatur wurde ein internationaler Bestseller, u.a. mit dem Prix

Kim Thúys neuester Roman in deutscher Übersetzung

In Übersetzung

Im Herbstprogramm des Kunstmann Verlags ist Großer Bruder, kleine Schwester von Kim Thúy erschienen. Übersetzt wurde der Roman von Brigitte Große. Weitere Informationen

Miléna Babins L’étrange odeur du safran in englischer Übersetzung

In Übersetzung

Der Guernica Verlag aus der kanadischen Provinz Ontario hat L'étrange odeur du safran von Miléna Babin auf Englisch herausgebracht. Der Roman, der

Loewe veröffentlicht den 3. Teil der Fanny Cloutier-Reihe

In Übersetzung

Der dritte Teil von Stéphanie Lapointes Fanny Cloutier-Reihe ist bei Loewe erschienen. Der Sommer, in dem mir die Liebe einen Strich durch

Bondrée von Andrée A. Michaud auf Deutsch erschienen

In Übersetzung

Gerhard Meier hat Andrée A. Michauds Roman, der 2014 bei Québec Amérique erschienen ist, für btb ins Deutsche übersetzt. Dort ist das

Englische Übersetzung von Jocelyne Sauciers Roman erschienen

In Übersetzung

Nach Twenty-one Cardinals und And the birds rained down hat Rhonda Mullins für Coach House Books den neuesten Roman von Jocelyne Saucier

Dritter Krimiband von Martin Michaud in deutscher Übersetzung

In Übersetzung

Nach den ersten zwei Bänden der Lessard ermittelt-Reihe von Martin Michaud ist nun bei Hoffmann & Campe nun auch der dritte Band

mehr anzeigen

© quelesen.com
Impressum | Datenschutz

"Powered by artlemon"